11 April 2008

Great Song!

I know you won't directly understand, but that is why we have translators.
So, this song totally reminds me of Corey when I hear it, "Meine heisse Liebe" (my hot(temperature) love)

Du bist die Erste, an die ich morgens denke,
die Einzige, der ich seit Jahren meine ganze Liebe schenke.
Du hilfst mir durch den Tag,
das ist das erste Mal, daß ich dir das so sag'.
Ich liebe dich und deinen schwarzen Humor,
dein Temp'rament kommt mir so latino-americano vor.
Du bringst mein Herz zum Rasen,
manchmal muß ich sogar blasen,
denn du bist viel zu heiß...

Meine heiße Liebe: My hot love:
Meine Tasse Kaffee! My cup of coffee
Wenn ich dich morgens seh', when I see you in the morning
bin ich meistens noch im Koma, I am still in a koma
doch dann riech' ich dein Aroma, until I smell your aroma
schon bin ich frisch und munter,
und draußen geht die Sonne wieder unter.
Guten Morgen, heiße Liebe!

Sie nennen dich im Fernseh'n liebevoll "die Krönung" -
für mich bist du viel mehr: Dein Koffein ist die totale Dröhnung,
die ohne Frage 'reinhaut,
und meine Magenschleimhaut
ist genauso weg wie ich.
Manchmal mische ich dich auf mit saurer Sahne,
dann wirst du plötzlich kreidebleich und blaß, und ich ahne:
Saure Sahne wird ja klumpig,
darum guckst du auch so grumpig,
und dann schütt' ich dich in's Klo.


Meine heiße Liebe.... My hot love...

Ich trinke dich in Amsterdam, New York und in Berlin, I drink you in Amsterdam, New York and Berlin
Milch und Zucker (oder ohne), aber nur mit Koffein, Milk and sugar (or without), not just with caffeine
du bist nicht gut für mich, aber gut für mein Adrenalin. You are not good for me, but you are good for my adrenalin


Meine heiße Liebe....

Dallmayer, Tchibo, Jacobs "Café au lait"
sind okay, doch ich steh' mehr auf Dritte-Welt-Kaffee:
Der kostet mehr, ist aber fair, soweit ich das seh'.
In dreißig Jahren bin ich hoffentlich schon Opa,
und dann fahr' ich mit dem Zug quer durch Europa
und trinke jede volle Stunde einen großen Pott Mitropa.
Ich trinke dich in Amsterdam....

2 comments:

Peter said...

What a great song, I can't wait for the American version.

Theresa said...

...there won't be one...